I love you, Victor.我爱你,维克特 我将用我的手带你走出忧伤困苦 Well, now... 但是,现在... I was a bride.我曾经是个新娘 我将用这支蜡烛在黑暗中照亮你的生命 我的梦想被别人夺走了 Your cup will never be empty, for I will be your wine. If I touch a burning candle I can feel no pain 蜡烛灼烧我感觉不到痛楚 With this candle, I will light your way into darkness. Yet the pain here that I feel可如今它如此的痛苦 Yet it seems that I still have some tears to shed 只有我的眼泪还是流个不住 With this ring, I ask you to be mine. Though it doesn't beat it's breaking早已粉碎,不再跳动 你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉 And the pain here that I feel 如今它如此的痛苦 With this hand I will lift your sorrows. 现在我却夺走了别人的梦想 For it seems that I still have a tear to shed为何我的眼泪还是流个不住 I know that I am dead 我的生命之花早已干枯 But you're not mine.但你不属于我 And I know that I am dead而我的心儿早已入土 (经典台词) And I know her heart is beating听着她的心跳好象音符 Try and tell me it's not real 谁来告诉我这不过是虚无 In the ice or in the wun it's all the same 酷热严寒也依然如故 If I touch a burning candle I can feel no pain蜡烛灼烧我不觉痛楚 Yet I feel my heart is acheing 我的心还是阵阵悸痛 Try and tell me it's not real谁还来告诉我这只是虚无 If you cut me with a knife it's still the same利刃割过我也依然如故 我将用这只戒指向你求得永远的幸福 Now I've stolen them from someone else. My dreams were taken from me. 喜欢看经典台词就上:笑话万篇 www.xiaohuawanpian.com |